ASME BPVC Section 3 Division 1 Subsection NE Adden ASME锅炉和压力容器规范.第3节:核设施元件结构用规则.第1分册:第NE子节.等级:元件.2008a补充件2008年7月1日

时间:2024-05-12 13:47:44 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8884
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:ASMEBoiler&PressureVesselCode-Section3:RulesforConstructionofNuclearFacilityComponents-Division1:SubsectionNE;Class:MCComponents;2008aAddendaJuly1,2008
【原文标准名称】:ASME锅炉和压力容器规范.第3节:核设施元件结构用规则.第1分册:第NE子节.等级:元件.2008a补充件2008年7月1日
【标准号】:ASMEBPVCSection3Division1SubsectionNEAdden
【标准状态】:作废
【国别】:美国
【发布日期】:2008-01-01
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国机械工程师协会(US-ASME)
【起草单位】:ASME
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:验收;认证;分类;规程;组件;设计;材料;材料规范;机械安全;核电厂;核反应堆;过压(力)保护;管道;管系统;压力过载;压力容器;泵;反应堆密封装置;反应堆防护;反应堆安全;反应堆压力容器;安全工程;规范(验收);储存;应力;监督(认可);试验;热应力;阀门;容器
【英文主题词】:Acceptance;Certification;Classification;Codes;Components;Design;Materials;Materialsspecification;Mechanicalsafety;Nuclearpowerplants;Nuclearreactors;Overpressureprotection;Pipelines;Pipingsystem;Pressureoverload;Pressurevessels;Pumps;Reactorcontainments;Reactorprotection;Reactorsafety;Reactorvessels(nuclear);Safetyengineering;Specification(approval);Storage;Storages;Stress;Surveillance(approval);Testing;Thermalstress;Valves;Vessels
【摘要】:
【中国标准分类号】:F69
【国际标准分类号】:27_120_10
【页数】:
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:StandardPracticeforClearanceExaminationsFollowingLeadHazardReductionActivitiesinSingle-FamilyDwellingsandChild-OccupiedFacilities
【原文标准名称】:独院住宅和儿童设施中随着铅危害活性降低检测安全距离的标准实施规程
【标准号】:ASTME2271-2005a
【标准状态】:现行
【国别】:
【发布日期】:2005
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:E06.23
【标准类型】:(Practice)
【标准水平】:()
【中文主题词】:检查;间隙;活性;还原;铅;独户住宅;土壤;危害;儿童
【英文主题词】:clearance;clearanceexamination;lead;lead-basedpaint;leadhazard;sampling;testing
【摘要】:Aclearanceexaminationofabatementareasandotherareasassociatedwithotherlead-hazardcontrolactivities,orbuildingmaintenanceormodificationactivitiesinsingle-familydetacheddwellings,multifamilydwellingshavingsimilarunits,commonareasorexteriorsites,andchild-occupiedfacilitiesisperformedtodeterminethattheclearanceareaisadequatelysafeforreoccupancy.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoassurethatallregulatory,contractual,andpersonnelrequirementsaremetpriortoconductofaclearanceexamination.Ataminimum,usersofthisstandardshallbetrainedinitsuseandinsafepracticesforitsconduct.Thispracticeisoneofasetofstandardsdevelopedforleadhazardmanagementactivities.ThevisualassessmentproceduresrequiredinthisstandardarefoundinPracticeE2255andtherecordkeepingrequirementsarefoundinPracticeE2239.Althoughthispracticewasprimarilydevelopedfordwellingsandforotherchild-occupiedfacilities,thispracticemaybealsoappliedtononresidentialbuildingsandrelatedstructuresbyagreementbetweentheclientandtheindividualconductingtheclearanceexamination.Thispracticemaybeusedbyownersandpropertymanagers,includingowner-occupants,andothersresponsibleformaintainingfacilities.Itmayalsobeusedbyleadhazardmanagementconsultants,constructioncontractors,laborgroups,realestateandfinancialprofessionals,insuranceorganizations,legislators,regulators,andlegalprofessionals.Thisstandarddoesnotaddresswhetherlead-hazardreductionactivitiesorotherbuildingmodificationormaintenanceworkweredoneproperly.1.1Thispracticecombinesvisualassessmentforthepresenceofdeterioratedpaint,surfacedust,painteddebris,andpaintchipswithenvironmentalsamplingofsurfacedusttodeterminewhetheraleadhazardexistsatthetimeofsamplecollection,followingabatement,otherlead-hazardreductionactivities,orbuildingmaintenanceormodificationactivities.1.2Thispracticeaddressesclearanceexaminationofsingle-familyresidentialdwellingsandchild-occupiedfacilities.1.3Thispracticealsoaddressesclearanceexaminationsthatmayincludesoilsampling,forexamplewhensoilabatementhasbeenperformed.1.4Thispracticeincludesaprocedurefordeterminingwhetherregulatoryrequirementsforleadclearancelevelsfordustand,wherewarranted,soilhavebeenmet,and,consequentlywhetheraclearancearea,passesorfailsaclearanceexamination.Note18212;Thispracticeisconsistentwiththatportionof"clearance"describedin40CFRPart745forabatement,andin24CFR35forlead-hazardreductionactivitiesotherthanabatement.1.5ThevaluesstatedinSIunitsaretoberegardedasthestandard.1.6Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.
【中国标准分类号】:P04
【国际标准分类号】:13_080_10;91_040_30
【页数】:11P.;A4
【正文语种】:


【英文标准名称】:Steelnamesbasedonlettersymbols
【原文标准名称】:基于字母符号的钢的名称
【标准号】:ISO/TS4949-2003
【标准状态】:现行
【国别】:国际
【发布日期】:2003-06
【实施或试行日期】:
【发布单位】:国际标准化组织(IX-ISO)
【起草单位】:ISO/TC17
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:名称与符号;略语名称;钢的等级;编码;系统;字母符号;符号;字母;钢;分类;分类系统
【英文主题词】:Abbreviatedname;Classification;Classificationsystems;Designations;Encoding;Lettersymbol;Letters(symbols);Steelgrades;Steels;Symbols;Systems
【摘要】:ThisTechnicalSpecificationsetsoutrulesforthedesignationofinternationallystandardizedsteelgradesbymeansofsymboliclettersandnumberstoexpressapplicationandprincipalcharacteristics(e.g.mechanical,physical,chemical)soastoprovideanabbreviatedidentificationofsteelgrades.NOTE1Inordertoavoidambiguity,itmaybenecessarytosupplementtheprincipalsymbolsestablishedaccordingtothisTechnicalSpecificationbyadditionalsymbolsidentifyingadditionalcharacteristicsofthesteelorsteelproduct,e.g.suitabilityforuseathighorlowtemperatures,surfacecondition,treatmentcondition,deoxidation.NOTE2Theserulesmayalsobeappliedtonationallyorregionallystandardizedsteels.
【中国标准分类号】:H40
【国际标准分类号】:77_080_20
【页数】:8P.;A4
【正文语种】:英语